2008年08月25日
英和辞書はアナログで!!
英語の授業、宿題etc.に取り組む中で
英和辞書が必須なのはどこの学生も同じだと思います。
昔は、辞書と言えば分厚くて、重くって・・・・・
と、そう言うものしかありませんでしたが、
今では、すっかり薄くて軽い電子辞書が広がっています。
自分が高校生だった時分も、電子辞書持ってる人はクラスに何人か居りました。
あの頃に比べて、更に低価格化が進んだこのご時勢は、
高校生でも電子辞書が当たり前なんでしょうかね・・・・・?
でも、自分は、
「高校生のうちは手引きの辞書がいい!!」
と思うのです。
手で、ぱらぱらめくるのは時間かかるし
目的のページから、その意味を拾い出すのもまたひと手間。
面倒くさいといってしまうとそれまでなんですが、
電子辞書だと、ぱっと引いて、ぱっと意味見てそれで直ぐパタン。
例文も、例文ボタンとか押さないと出てこないから、
先ずなかなか見ない。
その単語の周辺にある、語尾が違うだけの派生語、類似語も
目に付かないから、気にも留めない。
手引きの辞書だと、例文とか、派生語とか、見るとも無しに目に入ってくるから
知らず知らずのうちに読んでるし、
そんな中で
「これはっ、」
って言う発見をするときもある。
そうやって、学びの幅が広がるのがアナログ辞書のいいところだと思う。
高校時代は、そうやって、必要以上のものをいっぱい吸収すべきだから、
高校生にしか出来ないんだから
手間を惜しんで、辞書をぱらぱらめくって欲しい。
英和辞書が必須なのはどこの学生も同じだと思います。
昔は、辞書と言えば分厚くて、重くって・・・・・
と、そう言うものしかありませんでしたが、
今では、すっかり薄くて軽い電子辞書が広がっています。
自分が高校生だった時分も、電子辞書持ってる人はクラスに何人か居りました。
あの頃に比べて、更に低価格化が進んだこのご時勢は、
高校生でも電子辞書が当たり前なんでしょうかね・・・・・?
でも、自分は、
「高校生のうちは手引きの辞書がいい!!」
と思うのです。
手で、ぱらぱらめくるのは時間かかるし
目的のページから、その意味を拾い出すのもまたひと手間。
面倒くさいといってしまうとそれまでなんですが、
電子辞書だと、ぱっと引いて、ぱっと意味見てそれで直ぐパタン。
例文も、例文ボタンとか押さないと出てこないから、
先ずなかなか見ない。
その単語の周辺にある、語尾が違うだけの派生語、類似語も
目に付かないから、気にも留めない。
手引きの辞書だと、例文とか、派生語とか、見るとも無しに目に入ってくるから
知らず知らずのうちに読んでるし、
そんな中で
「これはっ、」
って言う発見をするときもある。
そうやって、学びの幅が広がるのがアナログ辞書のいいところだと思う。
高校時代は、そうやって、必要以上のものをいっぱい吸収すべきだから、
高校生にしか出来ないんだから
手間を惜しんで、辞書をぱらぱらめくって欲しい。
コメント
この記事へのコメントはありません。


